一〇五帘栊高敞看青山绿水吞吐云烟识乾坤之自在;竹树扶疏任乳燕
一〇五
帘栊高敞,看青山绿水吞吐云烟,识乾坤之自在;竹树扶疏,任乳燕鸣鸠送迎时序,知物我之两忘。
帘:用布、竹、苇等做成的遮蔽门窗的用具。栊:窗上棂木。
云烟:云气和烟雾,常指极高的地方。谢灵运《入华子冈是麻源第三谷》诗:“遂登群峰首,邈若升云烟。”
自在:安闲舒适。杜甫《江畔独步寻花》诗:“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。”
扶疏:犹婆娑,形容舞动的姿态。《淮南子·修务训》:“援丰条,舞扶疏。”
时序:时间的先后,季节的次序。
物我之两忘:言物及我两者并皆忘却。古代人们称自身为我,除我之外的一切客观事物皆称物。《庄子·齐物论》:“今者吾丧我。”晋郭象注:“吾丧我,我自忘矣,我自忘矣,天下有何物足识哉?”
【译文】 站在高敞的窗口,看看那青山绿水在吞吐云气和烟雾,使我认识到了什么是天地间的安闲与舒适;竹子与树枝管自己在清风中舞动,听凭那燕子与鸠鸟站在上面唱着歌迎送那春夏秋冬,这使我知道了物与我两者皆可互相忘却。
一〇六
古德云:“竹影扫阶尘不动,月轮穿沼水无痕。”吾儒云:“水流任急境常静,花落虽频意自闲。”人常持此意,以应事接物,身心何等自在。
古德:古来之有德者。下二句具体作者待考。北宋僧人云峰志璇传中所引偈语相类。
“竹影”二句:言风吹竹、竹影动颇类扫阶,然实非扫,尘自不动;月照沼,类穿水而实未穿,水自无痕。
吾儒:此指邵雍,见前注。此二句诗言水流虽然很急,然而一般情况下水的表面还是平静的,花儿掉落频繁,然而意思自然显得闲雅。所引诗句见《伊川击壤集·天津感事》二十六首之十五:“水流任急境(一作景)常静,花落虽频意自闲。不似世人忙里老,生平未始得开颜。”
【译文】 古代有德之人说:“竹影扫阶尘不动,月轮穿沼水无痕。”我们儒家先人也说:“水流任急境常静,花落虽频意自闲。”人们如能经常以这种听其自然的态度来待人接物,处理世事,那么身心就会显得非常自在。